mirror of
https://github.com/wangdage12/Snap.Metadata.git
synced 2026-06-17 02:34:51 +08:00
更新6.4元数据
This commit is contained in:
@@ -910,7 +910,7 @@
|
||||
"VisionOverrideLocked": "Лунное колесо",
|
||||
"VisionOverrideUnlocked": "Лунное колесо",
|
||||
"ConstellationBefore": "Белая Лошадь",
|
||||
"CvChinese": "昱头",
|
||||
"CvChinese": "Mace",
|
||||
"CvJapanese": "福圓美里",
|
||||
"CvEnglish": "Laura Welsh",
|
||||
"CvKorean": "Chun Song-e",
|
||||
@@ -925,6 +925,10 @@
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"Fetters": [
|
||||
{
|
||||
"Title": "Привет...",
|
||||
"Context": "Меня зовут Цзы Бай. Некогда смертные называли меня Адептом Белой Лошадью, но теперь, когда я спустилась в мир смертных, можешь называть меня просто Цзы Бай."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"Title": "Поболтаем: Луна",
|
||||
"Context": "Весь мир пользуется дарами неба, дождём и облаками, которые украшают землю под ними. Луна никогда не была чужим миром..."
|
||||
@@ -937,10 +941,6 @@
|
||||
"Title": "Поболтаем: Искусство Адепта",
|
||||
"Context": "Искусство Адепта поистине чудесно, но если не совершенствовать свой разум прежде чем совершенствовать искусство, все достижения будут подобны отражению луны на воде, которое исчезает при малейшем прикосновении."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"Title": "Привет...",
|
||||
"Context": "Меня зовут Цзы Бай. Некогда смертные называли меня Адептом Белой Лошадью, но теперь, когда я спустилась в мир смертных, можешь называть меня просто Цзы Бай."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"Title": "Когда идёт дождь...",
|
||||
"Context": "Луны почти не видно..."
|
||||
@@ -1035,7 +1035,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"Title": "О Лань Янь...",
|
||||
"Context": "Лан Янь, несомненно, является потомком Повелителя Ветра, одного из Трёх зверей Тао Доу. Я помню, что Повелитель Ветра некоторое время путешествовал вместе с Серебрянокрылой чёрной птицей, создав довольно увлекательную историю. Я уверена, они были бы рады узнать, насколько мудрыми и способными оказались их потомки."
|
||||
"Context": "Лан Янь, несомненно, является потомком Повелителя Ветра. Я помню, что Повелитель Ветра некоторое время путешествовал вместе с Серебрянокрылой чёрной птицей, создав довольно увлекательную историю. Я уверена, они были бы рады узнать, насколько мудрыми и способными оказались их потомки."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"Title": "О Ху Тао...",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user